본문 바로가기

詩, 글판 & 책에서 옮겨온 글, 노래

ㅇ 애너밸리 ;

 

 

 

애너밸리
- 에드가 앨런 포우 -

옛날 옛적 한 옛날
바닷가 한 왕국에
애나밸리 라는 한 소녀가 살고 있었답니다;
그녀는 날 사랑하고
내게서 사랑 받는 것 외엔
아무 것도 생각없이 살았답니다.

나도 그녀도 같이 어려웠던 시절
바닷가 이 왕국에서;
하지만 우리는
사랑보다 더한 사랑으로 사랑을 했지요.
나와 나의 애나밸리;
하늘나라의 날개 달린 천사들도
시샘하는 사랑으로 말입니다.

이것이 이유였지요,
오래 전 바닷가 이 왕국에
바람이 구름을 몰아쳐
나의 아름다운 애나밸리를 싸늘히 앗아가고
그런 전차로
뼈대있는 집안 어른들이 나서서
싸늘한 그녀 마저도 빼앗아 가
바닷가 이 왕국의
무덤 속에 가둬 버렸지요.

하늘나라 천사들마저도
우리의 절반도 행복하진 못 하였으니까요.
그녀와 나를 부러워 했지요.

아무렴
그 겻이 이유였지요.

-바닷가 이 왕국에서는 모두가 알고 있듯이 -
밤이 되자 구름속에서 바람을 보내어
나의 애나밸리를 싸늘한 죽음으로 몰아 갔지요.

 

그러나 우리의 사랑은

사랑 이상으로 굳세었지요.

우리 보다 나이든 이들의 사랑보다도

우리 보다 현명한 이들의 사랑보다도

그리고 위로는 천국의 천사들도

밑으로는 바다속의 악마들도

내 영혼을 아름다운 애너밸리의 영혼에서

결코 떼어 놓을 수는 없었답니다.

 

달빛 밤이면 어김 없이 찾아드는 아름다운 너의 꿈,

언제나 별빛 속에서도 너를 보는

빛마다 아름다운 눈매의 광채

밤새도록 나 여기 누워 있다네

바닷가 무덤 그 곳,

철석이는 바닷가 무덤 그 곁에

내 사랑, 내 사랑, 내 생명, 나의 신부곁에.

'詩, 글판 & 책에서 옮겨온 글, 노래' 카테고리의 다른 글

ㅇ 알 수 없어요  (0) 2015.08.13
ㅇ 광 야  (0) 2015.08.13
ㅇ이니스프리의 호도;  (0) 2015.08.13
ㅇ목마와 숙녀  (0) 2015.08.12
ㅇ윤 사 월  (0) 2015.08.09